- 韩语
-
中文 (简体)
汉语有 “特别觉得”、“更觉得”这样的表达吗? 如果我想表达“I especially think~”的话用汉语怎么说? 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 中文 (简体)
说更觉得或者特别觉得都没什么问题,只是比较口语,书面的话通常好像都会说,我更加认为某个观点的是对的/看到你这样一直在犹豫不决,我更加认为做任何事情就应该勇敢果断/我更加倾向于某一方的看法/经过这件事,我更觉得这人就不是什么好人
如果你说更觉得的话,那就表示有对比的对象/内容
如果你只是想表达因为单纯的个人喜好的特别觉得,那也可以说我总是觉得,会更加本地化
——我总是觉得去旅游就得去海边才好玩
ps.韩语里面有你所说的 “特别觉得”、“更觉得”的表达吗?如果有也请和我说一下~
这个答案有帮助吗?
- 中文 (简体)
说更觉得或者特别觉得都没什么问题,只是比较口语,书面的话通常好像都会说,我更加认为某个观点的是对的/看到你这样一直在犹豫不决,我更加认为做任何事情就应该勇敢果断/我更加倾向于某一方的看法/经过这件事,我更觉得这人就不是什么好人
如果你说更觉得的话,那就表示有对比的对象/内容
如果你只是想表达因为单纯的个人喜好的特别觉得,那也可以说我总是觉得,会更加本地化
——我总是觉得去旅游就得去海边才好玩
ps.韩语里面有你所说的 “特别觉得”、“更觉得”的表达吗?如果有也请和我说一下~
这个答案有帮助吗?
- 韩语
韩语里的表达的话,可以用你讲的句子,
经过这件事,我更觉得这人就不是什么好人
이 일을 겪고나니,
(1)이 사람이 좋은 사람이 아니라는 생각이 “더” 드네요. or
(2)이 사람이 좋은 사람이 아니라는게 “더 확실(확고)해졌어요”
一般用“더"这个副词来表达“更”的意思 ~
“特别觉得”对应的韩语是“~라고 특히 생각하다" ,但好像很少用 😅
如果用“특히"的话
특히 더 그렇게 생각했어(I especially thought so)
我个人好像会这样用~
总的来说,“更觉得、特别觉得”都用 ” ~라는 생각이 더 들어요“ 这表达就可以了~ 😊
- 中文 (简体)
@jihyeoniii 太谢谢你了~又学到了一个有用的知识!
这个答案有帮助吗?
使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨
- Show more
- I hanging out with my friends 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 私のパスポートは赤色です 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- sorry 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 本当やらかしたと思ってる 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- あなたが元気そうで良かった 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- Show more
- I learned three years and now I can speak Chinese. 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- *My country is pride and glory* *My beloved country* 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- kindness is what attracts me. 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 私じゃなくて、あなたを大切に扱ってくれる女を選べばいい 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- sorry 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- Show more
- access denied 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- 中国語をこれからも継続したい 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- get money's worth (at buffet) 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- I learned three years and now I can speak Chinese. 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- Hell is empty and all the devils are here (for a tattoo) 这个在 中文 (简体) 里怎么说?
- Warum hat die Vergangenheit nicht mit haben im unten Satz benutzt? (Er ist besonders elegant gekl...
- Dana takes good care of all her boutique customers. Is this correct and natural?